(no subject)
Jul. 6th, 2012 04:57 pmSomeone I don't know at all has just e-mailed me out of the blue. She's interested in translating my Weiss Kreuz fics into Russian. I'm not against the idea, but I'm also not sure about just giving the project a green light. I know nothing about this person (except that she was polite enough to ask first) and have no way of knowing how good or bad the resulting translation will be. I took half a semester of Russian twenty-five years ago, and that's not even enough to remember the alphabet.
At any rate, has anybody out there ever had their fic translated? What sort of questions should I ask?
At any rate, has anybody out there ever had their fic translated? What sort of questions should I ask?
no subject
Date: 2012-07-06 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 11:16 pm (UTC)For the record, I'm in one fandom that's kind of bilingual - they do a fic fest every year where all the prompts and fics get translated so they're in both English and Russian - and the English translations aren't always the best, but it's easy enough to tell what is the translation and what is the original.
no subject
Date: 2012-07-06 11:26 pm (UTC)I think I will ask for links. It's kind of amazing that someone wants to bother.
no subject
Date: 2012-07-06 11:24 pm (UTC)I'm almost certainly going to say yes. I'm just boggled that anybody wants to do the work of translating my stuff.
no subject
Date: 2012-07-06 09:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 11:27 pm (UTC)I guess I'm surprised that someone likes my stuff enough to go to this length.
no subject
Date: 2012-07-06 09:19 pm (UTC)But really, there's little downside... a lot of Russian fandom is fanfic-bilingual, so you might even attract new English-language readers this way.
no subject
Date: 2012-07-06 11:32 pm (UTC)I think I will ask if she's done other translations and maybe poke at them a bit if there are comments. Nobody else is offering to translate my stuff, though, so it may not matter if she's ever done it before or how well she's done.
New readers is generally a good thing.
no subject
Date: 2012-07-07 02:18 pm (UTC)For whatever that's worth. :)
no subject
Date: 2012-07-08 04:01 pm (UTC)I am inclined to tell this woman to go ahead, just to link to the original and to give me links to the translations. I was having a momentary panic when I first got her message and looking for potential invisible pitfalls. I'm coming to the conclusion that there really aren't any. It's just that my first reaction to something like this is always doubt and anxiety.
no subject
Date: 2012-07-08 04:12 pm (UTC)Since my personal feelings are made pretty clear on the interwebs that I feel transformative work should beget transformative work, I didn't mind. For fic, attribution is all I feel is necessary. Not sure what your policy is, might be reasonable to have one/apply a creative commons license to your stuff?
no subject
Date: 2012-07-08 08:52 pm (UTC)I'm planning to say yes, I think. I just want links back to the English version and would like to know where the translations are posted so that I can link to them from my stories.